全米ボックスオフィスランキングで、スタジオジブリの最新作「君たちはどう生きるか」が、興行収入1297万2683ドル(約19億円)を記録し、初登場1位となりました。
さらに前回3位デビューの「ゴジラ-1.0」も、興行収入859万1413ドル(約13億円)で順位をキープし、全米トップ3に日本映画が2作入る快挙となっています。
これに対する海外の反応を見ていきましょう。
海外の反応
”昨日「ゴジラ」を字幕付きで観て、本当に驚いた。
また、字幕に不満を言ってる人は全くいなかった。
私自身字幕でも全く気にしないし、字幕というだけで素晴らしい海外の映画を拒むのは、
本当にもったいないと思う。”
”ゴジラもジブリも素晴らしかった。
人を引き付けるためにはスーパーヒーローは必要ない。
ただ優れた物語があればそれでいい!!! ”
”字幕映画を受け入れる人が増加しているのは、ハリウッド映画の質低下を示す大きなサインなのかもしれないね。”
”美しい映画! ゴジラマイナスワンも驚異的だった。”
”スーパーマリオブラザーズの映画が同じ年に公開されなかったら、この宮崎の傑作は今年最高のアニメ映画になってただろうに。”
”14歳と17歳の子どもを連れて「ゴジラ」を観に行ったよ。
字幕映画は子どもたちにとって今回が初めてだったけど、2人ともすごく面白かったって!”
”ゴジラとジブリが上位に! 凄い時代だね!”
”ちょうど今晩、妻・子どもたちと「君たちはどう生きるか」を観てきたけど、本当に良かったよ。
とは言え「千と千尋の神隠し」、「天空の城ラピュタ」、「ハウルの動く城」より上かどうかは分からないけどね。”
”マーケティングはかなり重要だよ。
「ゴジラ-1.0」の上映前に流れていたハリウッド映画の予告編は興味がそそられないものばかりで、周りの観客達もみんなそう言ってたからね。”
”ゴジラには本当に感動した。とてつもない映画だ。
字幕だったんだけど、唯一の不満は、まだ字が読めない小さな子どもたちに対して、何が起こっているのか説明する囁き声かな。
映画に集中したかったから、結局席を移動したんだ。”
”(上記コメントに対し)家族で映画館に行く時に字幕版を選ぶのは、子どもが文字を読めるようになってからの方がいいね。”
”「君たちはどう生きるか」が、アカデミー賞を受賞することを願うよ!”
”「君たちはどう生きるか」を観てる間ずっと混乱してた。私はたいていそういうタイプの映画が好きなんだけどなぁ。”
”「君たちはどう生きるか」には、英語吹き替え版とオリジナルの日本語版の両方があったんだよ。
選択肢が多いのはシンプルに良いことだと思うね。”
”アメリカの映画産業の舞台において、もう日本の勢いが止まらないね!”
まとめ
いかがだったでしょうか。
コメントを見ていくと、ほとんどが賞賛で埋め尽くされていました。
日本のアニメや特撮はもともと海外でも人気がありましたが、これでさらに注目が集まること間違いなしですね。
👇YouTube版はこちら👇
コメント